Keine exakte Übersetzung gefunden für قابلية التَّعَرُّضْ للإصابة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قابلية التَّعَرُّضْ للإصابة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • With regard to prevention, there was a need to strengthen the activities focusing on vulnerability, special needs and amphetamine-type stimulants.
    وفيما يتعلق بالوقاية، أشير إلى ضرورة تعزيز الأنشطة التي تركّز على قابلية التعرّض للإصابة، وعلى الحاجات الخاصة والمنشطات الأمفيتامينية.
  • With regard to prevention, there was a need to strengthen the activities focusing on vulnerability, special needs and amphetamine-type stimulants.
    وفيما يتعلق بالوقاية، هناك حاجة إلى تعزيز الأنشطة التي تركّز على قابلية التعرّض للإصابة، وعلى الحاجات الخاصة والمنشطات الأمفيتامينية.
  • The promotion and protection of human rights are inherent in reducing vulnerability to HIV/AIDS.
    والنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها إنما يكمن في الحد من القابلية للتعرض للإصابة بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • That response is a clear sign of my country's belief that economic, political, legal and sociocultural factors determine vulnerability to HIV/AIDS.
    وفي هذه الاستجابة دلالة واضحة على اعتقاد بلدي بأن العوامل الاقتصادية والسياسية والقانونية والاجتماعية الثقافية تحدد قابلية التعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • The high incidence of sexually transmitted diseases presents a great risk to reproductive health, through the risk of greater susceptibility to HIV infection and later infertility.
    إن الانتشار الواسع للأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي يشكل خطرا كبيرا على الصحة الإنجابية، إذ أنه يزيد من القابلية للتعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وفيما بعد للإصابة بالعقم.
  • Therefore, the only possibility for success — the only way to reverse the dangerous tendencies that threaten the gains thus far made — is to follow coherent development policies and foster respect for human rights, a respect that is crucial to lowering vulnerability to AIDS.
    ولذا فإن الإمكانية الوحيدة للنجاح - والطريقة الوحيدة لعكس الاتجاهات الخطيرة التي تهدد المكتسبات التي تحققت حتى الآن - هي اتباع سياسات إنمائية متماسكة وتعزيز احترام حقوق الإنسان، وهو احترام بالغ الأهمية لخفض قابلية التعرض للإصابة بالإيدز.
  • Biologically, women are more susceptible to HIV infection than men but a substantial number of men and women realize that a healthy looking person can have HIV.
    والمرأة، بيولوجياً، أكثر من الرجل قابلية للتعرض للإصابة بالمرض، لكن يدرك عدد كبير من الرجال والنساء أن الشخص الذي يبدو سليماً صحياً يمكن أن يكون حاملاً لفيروس نقص المناعة البشرية.
  • An effective response to the pandemic must include attention to the plight of migrant workers and their families and their vulnerability to HIV/AIDS.
    والتصدي الفعال لهذا الوباء ينبغي أن يشمل الاهتمام بمشكلة العمال المهاجرين وأسرهم وقابلية هؤلاء للتعرض للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
  • Gender equality is a fundamental element in reducing the vulnerability of women and girls to HIV/AIDS.
    والمساواة بين الجنسين من العناصر الأساسية في الحد من قابلية تعرض النساء والفتيات للإصابة بمرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • The events of 11 September 2001 in the United States illustrate world interconnectedness and the vulnerability of society as well as the destructive possibilities of technology.
    وتقف أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، التي وقعت في الولايات المتحدة دليلا على الترابط الوثيق بين أجزاء العالم المختلفة، وعلى قابلية المجتمعات للتعرض للإصابات، فضلا عما تحمله التكنولوجيا في طياتها من إمكانيات تدميرية.